1975 : QQTRIN016188c1

Pádraig Tyers

Bail ó Dhia oraibh a éisteoirí agus súil agam go bhfuil sibh go maith ó bhíomar ag caint libh go déanach. An uair sin trí seachtaine ó shin, is i gcuileachta gcuideachta mhuintir Mhúscraí a bhíomair bhíomar agus go deidhin deimhin féin fearra fearr dhúinn dúinn rud a dhéanhaimís scathamh scaitheamh beag eile a thúirt thabhairt ina measc. Ba mhaith liom ar dtúis bean chroíúil fháilteach a chuir in aithne dhíbh. dhaoibh. Bean ón Seanchluain i mBaile Bhúirne. Sin í Nell Bean Riordáin. Níl sa tig teach ina teaunta teannta anois ach a fear Tomás, agus d’fhiarhaíos d’fhiafraigh mé di an dtéann amach puínn puinn na laethanta so.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Airiú Arú téim, á... shin sin é go ngeóing ngeobhainn cuire, cuireadh, ach ar ndú ndóigh á mbeach mbeadh pósa pósadh díngéar dinnéar aen aon mar sin téim amach chun mo dhóthain a dh’ithe. ithe.

Pádraig Tyers

Ach muar mór cuire cuireadh a thúirt thabhairt duit?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

A bhuel eh tá’s tá a fhios agat... níor mhaith leat a bheith a ag dul isteach puíng ar daoine anois.

Pádraig Tyers

Canathaebh? Cad ina thaobh?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

N’fheadar an seanascoraíocht seanscoraíocht aghainn, againn, an seanabhothántaíocht seanbhothántaíocht imithe.

Pádraig Tyers

Níl na daoine chó chomh flaithiúil, chó chomh hoscailte....

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

....Níl, nílid, nílid, níl aen aon rud... siad ró-bhroidiúil

Pádraig Tyers

...Ach amach dtí go dtí dinnéar a deir tú?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Do Go dtí dínéar dinnéar gan dabht.

Pádraig Tyers

Cén áit? [gáire]

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Ae Aon bhaull bhall in ae aon chor go dtúra dtabharfaidh siad cuire cuireadh dhom... dom... chun mo dhóthain a dh’ithe ithe do rudaí maithe aun... ann... Ba mha mhaith liom sólhaistí sólaistí maithe... thá a fhios agat...

Pádraig Tyers

Amach dtí go dtí tig teach ósta áit éicin éigin mar sin?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Sea, sea, sea.

Pádraig Tyers

An rauis raibh tú in aen aon áit le déanaí?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Do bhíos bhí mé aig ag pósa... pósadh...

Pádraig Tyers

rauis... rabhais...

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

tímpeall timpeall ar seachtain ó shin, do bhíos bhí mé gan dabht. Do phós mac mo dhriothár dheartháir agus do bhíos bhí mé aun agus do rínceas, do dh’ith__ itheas d’ith mé mo dhóthain ar dtúis agus ansan ansin do rínceas rinc mé mo dhóthain.

Pádraig Tyers

Do rincis rinc tú do dhóthain....

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Do dhineas rinne mé gan dabht agus a....

Pádraig Tyers

Agus cén t-aes t-aos tu mara mura miste leat é a dh’fhiaraí fhiafraí dhíot?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Táim eh bliain agus ceithre fichead.

Pádraig Tyers

Agus ag rínce?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Óhó rínce... bhfuil aen aon step is chois. [gáire] b’fhearra b’fhearr dhuit duit seasamh amach anso anseo anois dhom dom agus seans aghat agat ach aen aon cheól cheol aghainn . Airiú Arú fhéadfá rínce rince gan ceol maith.

Pádraig Tyers

Ach....

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

....Chathfá ....Chaithfeá ceol maith a bheith agat.

Pádraig Tyers

Bean mhór rínce rince ab ea riamh mar sin?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Mhuise bhíos bhí mé ábaltha ábalta ar mo... chéapar a dhéanamh.

Pádraig Tyers

Cén sórt ríncí rincí a bhíoch bhíodh agaibh agus óg abair?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Na soits... na soits agus na jigeanna agus harnpipes. hornpipes.

Pádraig Tyers

Ach haen haon ti teach ósta a bhí i gceist an uair sin hallaí halla rínce.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

A thiarna tig teach ósta... is é an saghas rínce rince athá atá anois acu, máis más é do thoil é sodar a mhadara. mhadra. [gáire] Sin é an ainm a thúrainnse thabharfainnse air. Sodar a

Pádraig Tyers

mhadara? mhadra?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Sodar a mhadara mhadra gan dabht iad, fhéataidís fhéadfaidís a gcosa a thógaint thógáil don talamh ach ag tarrac_ ag tarrac tarraingt na gcos ina ndiaig. ndiaidh. Níl ina gcos anois acu.

Pádraig Tyers

Agus an madara madra bacach chomh maith leis is dócha.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Ó a thiarna, baca__ ana-bhacach ar fad. [gáire] An dial diabhal do, fheadar níl meas bacaig bacach agam orthu anois an rínce rince athá atá acu... airiú arú níl. níl an ceol ró-_ airiú arú ró-mharbh. Níl aen aon anam in ae aon chor úntu. B’fhearr liom a chasa chasadh mórdtímpeall mórthimpeall trí a ceathair d’uairibh d’uaireanta a bheith féachaint orthu.

Pádraig Tyers

bhfaighfeá aen aon tsásamh sásamh insa sa rínce rince atá inniubh inniu aun. ann.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Pioc, pioc in ae aon chor.

Pádraig Tyers

Cén sórt ríncí rincí go raibh taithí agat héin féin orthu?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Ríncí Rincí a bhíoch bhíodh sa, sna tithe againg. againn. bhíoch bhíodh aen aon halla aen aon lem línse, linnse, go dtí gur go chuas ndeachaigh mé i gcríonnacht gan dabht, bhíoch bhíodh aen aon Hall nua_ nuair a bhíos-sa bhí mise óg.

Pádraig Tyers

Ceist agam ort. An an rínce rince a bhuailis bhuail tú let le do fhear, le Tomás anso?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Á... tánn ag teacht aniar aduaig aduaidh anois orm ....[gáire].... mar a tháinig ....mar a tháinig Tadhg na Cuaiche ar Corcaig, Cohrcaigh, is dóigh leatsa anois gur amadán is ea mise is go neósa inseoidh rudaí neosainn inseoinn é sin duit. Maiste Ambaiste haen haon mhadán... amadán... Nach cuma dhuit duit sa dial diabhal bhuail liom.

Pádraig Tyers

Ach go bhfuairis bhfuair tú é.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Do fuaireas é gan dabht.

Pádraig Tyers

Bail ó Dhia oraibh araen.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Do fuair... Go raibh maith agat.

Pádraig Tyers

Cad déarfá le cailíní óga an lae inniubh?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Bhuel na cailíní is ait an... na cailíní maith a ndóthain a fhios agat, siad go deas fuinte fáiscithe. fáiscthe. na... na héadaí fada imithe, na blouiseanna fada.

Pádraig Tyers

Uh huh.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

siad san imithe agus siad go deas triopallach fuinte fáiscithe. fáiscthe.

Pádraig Tyers

mbeifeá óg aríst arís ar mhaith leat an mini-skirt a bheith ort?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Ó do bhí... raibh aen aon locht air.

Pádraig Tyers

raibh?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

raibh aen aon locht ar ae aon chor air an mini-skirt, bh’fhearr b’fhearr liom é an liobar fada.

Pádraig Tyers

Agus cad déarfá leis na fir óga?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Ó fheadar... níl meas, níl aen aon mheas agam orthu súd siúd anois. aithneofá, aithneoing aithneoinn aon gharsún anois fiche bliain féna faoina bhun agus as os a chiúnn... chionn... aithneoing aithneoinn iad.

Pádraig Tyers

Canathaebh? Cad ina thaobh?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Ó dia_ ____+ an dial, conas a fhéadfá ____+ ar ndó chífeá fheicfeá súil srón únta, ionta, níl aen aon ndial ndiabhal fuiscear agus meigeall agus... [gáire] fadó do thaithneofá thaitneofá mar a deireach deireadh an, an, an seana-bhean seanbhean le duine éigin , ‘I know the nature’ a deireach deireadh sí. [gáire] D’aithneófá an nature fadó ach go dial diabhal aithneofá aen aon nature aen aon rud an ann anois. [gáire]

Pádraig Tyers

B'fhéidir nárbh fhearra fhearr dhuit duit é a dh’aithniúint. aithniúint.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Ó cuid acu is dócha. [gáire].... Ó ba mhaith liom, ba mhaith leat cuid acu a aithniúint, aithint, b’fhéidir nárbh fhearr! Is dócha á mb’fhearr go mbeach... mbeadh...

Pádraig Tyers

Is dóigh liomsa gur éad agus formad atá ort le óige an lae inniubh. inniu.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Don dial diabhal faoi hea mar deirimse leat á ngeóingse ngeobhainnse seans agus dul amach ina measc go mbeinnse díreach chomh haerach leo.

Pádraig Tyers

Bhainfeá ceol astu?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Do bhainting, bhainfinn, do bhainhing, bhainfinn, lem le mo theanga rud éigin, do bhainhing. bhainfinn.

Pádraig Tyers

Cogar, chuala go rauis raibh tú i Meirice Meiriceá tamaillín ó shin.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Do bhíos, bhí mé, do bhíos, bhí mé, ansan ansin leis.

Pádraig Tyers

Abair.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Ocht mbliana ó shin is dócha anois.

Pádraig Tyers

Ó an bhfuil ocht mbliana ó shin?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

ocht mbliana, á tá....

Pádraig Tyers

Ó by God. Bhís óg an uair sin.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Bhíomar araen araon aun. ann. Mhuise do shaumhlaíos shamhlaíos go raus raibh mé anso anseo [gáire] [gáire]

Pádraig Tyers

Bhís féin agus Tomás aun. ann.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Do bhíos. Bhíomar araen aun.

Pádraig Tyers

....Inis dúinn mar gheaull gheall air.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Airiú Arú fheadar conas a fhéatainn, d’fhéadfainn, do... do... do... do bhí ana-dheas, an-deas, bhí ana-dheas an-deas ar fad. Bhí ana-mhaith, do réiti réitigh go diail ling. linn.

Pádraig Tyers

Conas a chuais chuaigh tú aun? ann?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Airiú, dul in áirde airde san aer an lae...

Pádraig Tyers

Amb ea...

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

ar eitileán....

Pádraig Tyers

An ra raibh aen aon eagla ort?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Ní... raibh mar níor thuigeas thuig mé an scéal.

Pádraig Tyers

Canathaebh? Cad ina thaobh?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Níor thuigeas thuig mé é mar do bhíos bhí mé buartha amach cortha ó bheith im i mo fháil féin ullamh chun dul aun, ann, ag fáil steidhl stíl agus om... im... im i mo shocrú féin suas agus a ag cuir cur curls orm féin is mar sin.

Pádraig Tyers

Maiste, bhí an ceart... canathaebh cad ina thaobh déanfá...

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

....Agus neoin ar ndóigh canathaebh cad ina thaobh déanhainn déanfainn neoin ar ndóigh do bhí gach éinne aon duine chó, chomh, do bhíos-sa bhí mise díreach... a ag d’iarraig iarraidh a bheith chomh maith leo, a fhios agat.

Pádraig Tyers

Agus an ceart leis agat.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Sea, bhíos. Do chuir mo dhaoine muínteara muinteartha i Meiriceá, do chuireadar ar ndó ndóigh ticéadaí ticéid chúinn chugainn chun sinn a bheith_ sing sinn a bhreith anún. anonn. Do bhí mo dhriofúir dheirfiúr aun ann an uair sin bneacht beannacht lena hanam, ____+.

Pádraig Tyers

gcuabhair? ndeachaigh sibh?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Cár chuamar? ndeachamar? Go San Francisco.

Pádraig Tyers

Siar ar fad?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Siar ar fad, siar go bun sprioc (Winsbrook?). [gáire] Siar ar fad.

Pádraig Tyers

Go bhfóire Dia orainn.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

raumar rabhamar ach leath slí nuair a chuamar go Nua Eabhrach. Eabhrac.

Pádraig Tyers

Sin uile...

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Leath slí. Agus do chaitheamar fághaint fágáil anso anseo ar maid__ maidin Luan Luain ab ea é, an tríú do Mhí... in an January #?, tríú lá....

Pádraig Tyers

....Sea sea...

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

....an January #?, tríú an cheathrú don mhí sin.

Pádraig Tyers

Sea.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

An tríú nú.... nó....

Pádraig Tyers

....Ocht mbliain ó shin díreach...

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Sea sea díreach...

Pádraig Tyers

dh’fhéadfá a rá, sea....

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

....Agus eh bhí fliuch anso anseo nuair a fhágamar an tig teach air ar a cúig a chlog ar maidin, bhí dorcha gan dabht.

Pádraig Tyers

Bhí.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Agus do chaitheamar rith amach ansan ansin go dtí an geata isteach sa ghluaisteán le clagar agus do chuamar go Luimini, Luimneach, mac _____+ ó Luimini pósta a fhios agat agus gan dabht do bhí tae ansan ansin aghaing againn agus sólaistí agus is dócha gur airiú arú ansan ansin b’fhéidir a chuireas chuir mé mo... an steidhl stíl cheart orm féinig.

Pádraig Tyers

Tuigim [casacht].

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Agus eh bhí fliuch ansan ansin agus nuair a chuamar go dtí an go dtí ehh an Sionaing Sionainn do chaitheamar rith isteach sa... san eitileán eitleán le clagar air ar an gcuma gcéanna.

Pádraig Tyers

Conas a bhí i Meirice? Meiriceá?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

fhacamar aen aon bhraen bhraon chlagair clagair go dtí thánamar thángamar thar n-ais aríst arís tréis tar éis seachtaine. Thugamar seachtaine thaull. thall. fhacamar aon bhraen bhraon chlagair ó ____ go dtí thánamar thángamar go dtí an Sionann Sionainn aríst arís teacht abhaile agus bhí bhí tally céanna againn. [gáire] Bhí an fear in áirde airde ag titim anuas.

Pádraig Tyers

Cad a dhéanabhair rinne sibh agus sibh thaull? thall?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Huh?

Pádraig Tyers

Cad a dhéanabhair rinne sibh faid fad a bhíobhar bhí sibh thaull? thall?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Airiú Arú do chuamar mórdtímpeall mórtímpeall ós gah gach aen aon bhaul bhall is agus do chuamar go dtí ár ndaoine muínteartha muinteartha is agus mar sin.

Pádraig Tyers

An bhfeacaís bhfaca tú aen aon úntaisí? iontais?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Do chnoc, chonaic mé, chuamar isteach go dtí craun crann mór an ann in áit éigint, thá sé... a pheictiúr phictiúr sa tig teach in áit éigin agam leis, do bhí craun crann mór a ag fás a’s agus bhí bóthar déanta isteach tríd an gcraun, gcrann, b’fhéidir gur airís airigh tú trácht air?

Pádraig Tyers

Chuala Chuala mé san sin ceart go leor.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Do chuamar isteach, bhí an gluaisteán isteach is amach thar a chéile.

Pádraig Tyers

Tríd a gcraun? gcrann?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Tríd an gcraun, gcrann, nár dhiar diar an obair é.

Pádraig Tyers

By God.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Bhuaig Bhuaigh san sin ar fad. Bhuel aen aon Dounach Domhnach amháin do riugadar rug siad amach sing sinn insa... in áirde airde go barra barr an chnoic... chnoc éigint éigin chun... i gcás #? is do go bhfeicimís bhfeicimis an an an chathair anuas ar fad a fhios agat.

Pádraig Tyers

Shea.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Agus ba bhreá leo súd siúd dul in áirde airde go mlach mullach an chnoic, is taithí mhath mhaith dhomsa ar chnoic. [gáire] An dial diabhal nách raibh aen... haen haon dúil agamsa cnoic a fhiscint, fheiceáil, ach thánamair thángamar amach as an ngluaisteán ar aen aon chuma, is dócha go raibh cúpl_ gluaisteán aun ____, thánamar thángamar amach as an ngluaisteán agus do bhí an ghearrachaile ghearrchaile seo lenár gcois gan dabht agus í ag tógaint tógáil peictiúirí pictiúir agus do sheasaíomair sheasamar in aice an chlaí chun na peictiúirí pictiúir a thógaint thógáil agus do bhíos bhí mé ag féachaint anún anonn uaim agus do chnuc chonaic mé rud éigin casta ar a chéile in aice cruiceoigín cuirceoigín #? fhios agat agus bhíos bhí mé a ag féachaint air agus bhí saghas eagala eagla ag teacht orm mar do bhíodar ag ínsint insint dom roimis roimhe sin go raibh na diail diabhail rudaí seo istig istigh sa choíll, goidé cad é ’n an ainm a thúrfá orthu #?.

Pádraig Tyers

Snakes ab ea?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Shnakes díreach, fhéatainnse fhéadfainnse cuíneamh cuimhneamh ar an dial diabhal ainm a bhíonn orthu. Shnakes. Bhíos Bhí mé ag féachaint anún anonn ar an rud seo agus dhon don dial diabhal a cheapas cheap mé gur shnake a bhí aun ann agus do ghlaes ghlaoigh me ar fear mo dhriofúr dheirféar agus fear géar-radhairc #? ab ea é. ‘Thomáis’ a dúrtsa, dúirt mise, Tomás ab ea é siúd leis... ‘a Thomáis’ a dúrtsa dúirt mise ‘goidé ‘cad é an rud, an shnake é sin...?’ ‘Ó Mhuire a Neil, is ea’ a dúirt ‘agus b’fhearra b’fhearr dhuit duit rith.’ ‘H’anam ‘Do anam ’on don dial’ diabhal’ do dúras-sa dúirt mise agus isteach liom sa ghluaisteán. Bhíodar go léir ag gáirí umam gan dabht canathaebh cad ina thaobh nach beidís, mbeidís, cad a bhí aun ann a dhuine #? is dóigh leat?

Pádraig Tyers

N'fheadar Ní fheadar sa dial. diabhal.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Seana-tyre gluaistéain rothar rud éigin... [gáire] ...a bhí casta ar a chéile.... ...[gáire].... ....a bhí casta ar a chéile. Bhí mearúll mearbhall mar go raudar raibh siad ag gáirí umamsa fém faoi mo bundáinín #?

Pádraig Tyers

dócha gur chuir isteach ort.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Mise an greenharn greenhorn fhios agat, sin é an ainm a thugaidís orthu fadó, greenharns. greenhorns.

Pádraig Tyers

Sea is dócha, is dócha gur mheasadar nach feacaís bhfaca riamh eh boun bonn ghluaisteáin.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Is dócha gur, fheadar, fheadar cad a ______, _______, ach do chuir sé, God no, do chuir eagla orm. haen haon bhréag é, ó ar m’anam gur chuir eagla orm. [gáire] Á do chuir, do chuir, do chuir eagla orm gan dabht.

Pádraig Tyers

Bhuel an raibh áthas ort bheith aige baile aríst? arís?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Muise do bhí, do bhí.

Pádraig Tyers

Canathaebh? Cad ina thaobh?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Airiú Arú fheadar ar ndó ndóigh fhéadfá socrú síos in ae aon chor aun, an, bhíomar ró-chríonna á mbeing mbeinn aun ann óg d’fhanaing d’fhanainn aun. ann.

Pádraig Tyers

D'fhanfá?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

D’fhanfá_, d’fhanhaing d’fhanfainn aun ann gan dabht, bhí an áit go deas glan agus an t-airgead go léir acu... an áit deas glan is gah gach aen aon ní, nah gach éinge aon duine ag obair ach go raudar raibh siad ag imeacht....

Pádraig Tyers

Déarhainn Déarfainn go bhfuil beagán airgid agat héin féin leis bhféataimís bhféadfaimis teacht air, thá in áit éigint. éigin. Bhfuil déanamh buartha dhuit? [gáire]...

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

....Má tá... a fhios aig ag an dial diabhal thá geóir faighidh tú aen aon fhios uaimse.

Pádraig Tyers

Tá, bhuel nílim briste gan dabht. I bhfad uaig uaidh is dócha.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Canathaebh, Cad ina thaobh, á ná... fhéataing fhéadfainn a bheith, fhéatach fhéadfadh puíng puinn a bheith agam ach airgead do _____ is a chuirhig chuirfidh b'fhéidir.

Pádraig Tyers

d__ dearúd dearmad sing sinn nuair a thiocaig thiocfaidh an t-aum. t-am.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Huh?

Pádraig Tyers

dearúd dearmad sing sinn nuair a thiocaig thiocfaidh

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

an

Pádraig Tyers

t-aum. t-am.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Goidé Cad é an dial diabhal gnó atá agatsa a dhiail, dhiabhail, nach fuil bhfuil do dhóthain a id i do bheathaig, bheathaidh, nach fuil bhfuil do dhóthain agatsa? [gáire] B'fhéidir gurbh gurb fhearra fhearr dhom dom ruidín de a ag bhreith im i mo dhorn a ag dul anún anonn go dtí an fear in áirde, airde, más in áirde airde a raghad. raghaidh mé.

Pádraig Tyers

Ó, cad eile?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Is dócha nach ea, fheadar fheadar b’fhé b’fhéidir gur síos a raghaing... rachainn! Is do dhóhaing dhófainn ansan ansin sa tine...

Pádraig Tyers

Níl aen aon éileamh agat ar an áit thíos adéarhainn... déarfainn...

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Féach, fheadar a mhiceó! N’fheadraís ciocu! fheadarsa fheadair mise leis! A cnách conách san sin oraing nach fuil bhfuil fios aghaing. againn.

Pádraig Tyers

Déarhainn Déarfainn nach fuileann bhfuil ag cuíneamh cuimhneamh air ar aen aon áit acu go ceaun ceann tamaill mhaith eile scéal é. Bhuel

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

go siúráltha siúráilte chuíním chuimhním go bmaithe maithe Dia dhom dom é, chuíním chuimhním ach go hannamh air. chuíním! chuimhním! Samhlaím go bhfuilim chó chomh óg anois agus bhíos... bhí mé... dathad daichead blian... da... de deich mbliana is dathad daichead ó shin. Tá...

Pádraig Tyers

Nach úntach iontach a rud é sin?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

fheadar, airiú arú is dócha gur easpa céille é.

Pádraig Tyers

Ara hea é!

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Shea... fheadar... sea sea, déarhaing déarfainn gurb ea...

Pádraig Tyers

Dála an scéil, conas a mheileann an oíche anois?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

An oíche?

Pádraig Tyers

Shea...

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

’Mbaiste Ambaiste féin, bím ag cniotáil liúm liom rud éigin is do fhéachaing fhéachainn air, ’á mbeach mbeadh aen aon pheictiúir phictiúir deasa anso. anseo.

Pádraig Tyers

Ar ndó, ndóigh, t’ainm do ainm in áirde airde mar gheaul gheall air ar do chuid oibre, ag déanamh cuilteanna agus an saghas san ruda.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Airiú Arú is fuirist... shea... sea... Túir Tabhair ainm, túir tabhair ainm do ghadhar, ramhaí is ea é #?, is fuirist furasta ainm a thúirt thabhairt do dhuine....

Pádraig Tyers

....Ach.... _____+

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

drohainm drochainm duit ina theist ar fad.

Pádraig Tyers

fheadar, ana-theist an-teist ort chun na rudaí sin.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

B’fhearra B’fhearr dhom, dom, b’fhearra b’fhearr dhom dom gan mise a tharrac tharraingt orthu. [Gáire] [Gáire]

Pádraig Tyers

Dála an scéil chím feicim olainn olann ansan ansin os ciúnn cionn na tine agat.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Thá.

Pádraig Tyers

Cad á dhéanamh agat léithe léi sin?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Táim chun cuilt a dhéanamh do gharsúinín bhocht atá chun a scórnach scornach a ghearra, ghearradh, chun pósa. pósadh.

Pádraig Tyers

Fear bocht.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Fear bocht.

Pádraig Tyers

Beig Beidh a an fuacht ag cuir cur isteach air is dóigh leat?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

bhe bheidh sé, bhe bheidh a ag cuir allas i gcónaí in ae aon chor a fhios agat. [Gáire] B’fhé gur mhaith an rud é cuiltín a bheith aige chun... [Gáire] Oíche, oíche fuar. [Gáire] [Gáire]

Pádraig Tyers

Ach cad a dhéanhair dhéanfaidh tú leis an olainn olann athá atá ansan ansin os ciúnn cionn na tine?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Déanha Déanfaidh é a chíora, chíoradh, dé__....

Pádraig Tyers

....Tá á á triomú anois agat ab ea?....

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

....Tá sé, airiú arú do níos nigh mé é... do níos nigh mé é agus caithe caithfidh é a chíora chíoradh anois, féin agus mo, mo sheanabhuachaill sheanbhuachaill thaul thall anso....

Pádraig Tyers

....Be sibh ag....

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

....mo chomarádaí.... ....ag tarrac tarraingt óna chéile. Beimíd Beimid a ag tarrac tarraingt óna chéile agus a ag troid lena chéile, a fhios agat.

Pádraig Tyers

A bhuel sure.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Agus deirimse leis nach bíonn mbíonn á dhéanamh sa cheart uaireanta agus ansan ansin tigeann tagann tormas air siúd.

Pádraig Tyers

Sea.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Agus fághann fágann dhom dom ar fad é ar feag feadh cúpla lá...

Pádraig Tyers

....Sea sea.... ....

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

agus deir ‘din "déan féin é fág it i do dhiaig dhiaidh é!"

Pádraig Tyers

B’fhéidir nách nach tócaithe tógtha air é a leithéid a rá.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Agus b'fhéidir é... admhaím... admhaím go minic gomb gurbh fhearr é nuair a... An fada a thógann ceaun ceann dosna do na cuilteanna so seo a dhéanamh? Is ____ orm é dh’ínsint insint dhuit duit mar bheach bheadh aen aon mheas agat orm.

Pádraig Tyers

Eh ana-mheas an-mheas agam ort....

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

....Tímp__ tímpe__ tímpeall timpeall seachtain ar ae aon chuma.

Pádraig Tyers

Sin uile?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Canathaebh? Cad ina thaobh?

Pádraig Tyers

san sin ana-gheairid an-ghairid nach fuil? bhfuil? ____+ Trí seach__, eh eh seachtain.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

[gáire].

Pádraig Tyers

Dhera mheasas mheas mé go dtócach dtógfadh mí.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Thócach Thógfadh an lá... cad a bheach bheadh agat á dhéanamh?

Pádraig Tyers

N’fheadar mar tuigim an cheárd. cheird.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Fadó fadó nuair a bhíoch bhíodh cailín chun pósa... pósta...

Pádraig Tyers

Shea...

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

iníon feirmeora...

Pádraig Tyers

Mm...

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Do thiocach thiocfadh na córsain comharsana mórdtímpeall mórthimpeall duine ós ó gah gach aen aon tig, teach, ceathrar cúig do de mhná, cailíní pé... piocu pé acu ab fhearr a bheach bheadh sa snáth... chun na snáithide a oibriú a fhios agat agus do chuiridís #? go dtí an tig teach chun an cuilt a dhéanamh, agus b’fhé b’fhéidir go dtócach dtógfadh geaul geall leis an seachtain orthu, ceathrar cúigear acu gah gach aen aon lá.

Pádraig Tyers

Agus an féidir leatsa é a dhéanamh it i do aenar? aonar?

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

God knows chothóing chothóinn iad.

Pádraig Tyers

chothóch. chothódh.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Chó Chomh siúrála siúráilte is atánn atá ansoin ansin chothóinn anois iad. dheanhaing. dhéanfainn.

Pádraig Tyers

Dhéanfá máistir ana-dhian an-dian adéarhainn. déarfainn.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Ah.

Pádraig Tyers

máistreás.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Bhuel fheadar ba mhaith liom an ceart a dhéanamh.

Pádraig Tyers

an ceart leis agat.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

fheadar.

Pádraig Tyers

Bhuel a Neil, go raibh maith agat mar gheaul gheall ar labhairt lin linn agus súil agam go mbainhir an céad amach.

Nell Uí Ríordáin Shanacloon Muskerry West

Go raibh maith agat, agus mo thrua iad bhainim mar is dóch dócha go ndéanhach ndéanfadh an céad a dhial dhiabhal ar fad dím, díom, níosa níos mheasa mar atháim! atáim! [Gáire] Go raibh maith agat a Pádraig!