1958 : QQTRIN023369c1

Mícheál Mac Giobúin Derryveeny Carra

Chuala trácht orthú orthu ú ó na seandaoine, agus go mórmhór mór mór fuair go leor údair as eh aen an leauar leabhar a scríú scríobh an tAthair Lavelle ar a dtugann siad an t-Irish t-‘Irish Landlord Since the Revolution air. Aen An t-am roimh a, roimh an mblín mbliain eighteen och__ roimh an mbliain an t-ochtú an t-ocht_ déag a tríochad a trí, ba leis na Múrhaí Mórdhaigh Mhoorhall Moorhall an dúiche seo Thuar Mhic Éadaí Éadaigh ach thrí trí bhochtineacht bhochtaineacht agus caill na ndaoiní ndaoine agus aen aon drochshaíol drochshaol b'éigean dófa dóibh aen an dúiche Thuar Mhic Éadaí Éadaigh a dhíol le dúiche Mhoorhall a choinneál. choinneáil.

Proinsias Ó Conluain

Agus leis ar dhíol siad é?

Mícheál Mac Giobúin Derryveeny Carra

Hah? Dhíol siad, cheannaí, cheannaigh, dhíol siad é leis eh le leis an tiarna Plaincéadach Pluincéadach a bhí ina, a bhí ina easpac easpag Pratastúnach Protastúnach i dTúim. dTuaim. Tháinic Tháinig ann ogus agus an chéad rud a rinne sé, cúig bhaile a ghlanú ghlanadh amach agus feilm feirm diméin a dhíonú dhéanamh héin féin agus dhí__ bhe__, chuir as Tuar Mhic Éadaí Éadaigh Wesht, Wesht iad, Tuar Mhic Éadaí Éadaigh Easht, An Gort Fraoi, Fraoigh, An Goirtín Mór agus an Drom Bán agus b'éigean go do na créatúir bhochta na croic cnoic a thóirt thabhairt isteach imeacht go dtí Meiriceá áit ar bich bith a thograíodar.

Proinsias Ó Conluain

Bhuel ar imí imigh mórán acú? acu?

Mícheál Mac Giobúin Derryveeny Carra

D'imí D'imigh a mbúnáit. mbunáite.

Proinsias Ó Conluain

Bhuel céard a tharla don chuid eile?

Mícheál Mac Giobúin Derryveeny Carra

Thug an tiarna Múrach Mórdhach dídean in áit go do chuid acú acu i mBaile an Tobair agus thug an tiarna talhúna talún Loinseach Loingseach dídean go thuilliú thuilleadh acú acu ar a dhúiche héin féin eh ar ar an taíobh taobh eilí, eile, ar ar an taíobh taobh eilí g_ g_ gon don phróiste. pharoiste.

Proinsias Ó Conluain

Bhuel nach bhfuair a lán acú acu bás ansin bliain an drochshoeil? drochshaoil?

Mícheál Mac Giobúin Derryveeny Carra

Fuair a lán acú, acu, fuair a lán acú acu bás a bhlia_ blín a droshaoil drochshaoil [casacht] eh insna sna botháin amuích amuigh ar na sl__, ar na, ar, i mbárr mbarr na sléibhtí, sléibhte, go mórmhá__ mhór ar _____. Bhuel an ndearnadar talú ar bíth bith thuas ansin? Beí, Beidh, rinneadar rinne siad talhú talamh ann, b'éigin b'éigean dófa dóibh talhú talamh a dhíonú dhéanamh le haghaidhe haghaidh fataí prátaí a ag chuir chur a ag fás ach bhí an áit chó__ cho__ chomh hiargiúil hiargúlta agus cho chomh hárd hard agus go mbe__, agus go mba doilí le fataí prátaí le aen aon rud a fás ann agus insa sa mbliain an drochshaoil forty seven, níor fhásadar a chor a bich bith agus fuaireadar uilig uile bás an bhliain sin ann.

Proinsias Ó Conluain

Sea.

Mícheál Mac Giobúin Derryveeny Carra

Fuair mo sheanmhuíntirsa sheanmhuintirsa bás ann agus bhí an bheirt ca__ chaill__ bhí an bhí an t-athair agus an mháthair cailtí caillte ar amháin agus rau raibh go fiú duine, rau raibh go fiú mórán daoiní daoine le a ghoil dhul haig chuig a sochraoid.

Tomás Ó Tuathaill Toormakeady Carra

Anois Liam, is fada an t-achar thisa ag iascaireacht anseo ar a an tSraich. tSraith. [Casacht] Céard é do thuairim faoin scéim seo atá ar bun acú acu a ag baint na héisc móra amach, na na na na liús agus na peirtseannaí? péirsí? Bhfuil dionú déanamh maitheas gon don loch is gon don iascaireacht bhfuil ag dionú déanamh donacht dhó. dó.

Liam Ó Máille Srah Carra

Tá mé Táim eanann ionann is cinntí a Thomáis go bhfuil a ag dionú déanamh maitheas mar feicim le trí bliain anuas anois go bhfuil, fo_ a_ maitheas mhór tacaí tagtha ar iascaireacht breac eh thimpeall timpeall a an cheárda chearna gon den loch a bhfuil mise , ag agus is dóithí dócha go mbaineann an rud céannaí céanna le chearúntaí ceathrúna eilí eile a raudar rabhadar a ag baint an lúis agus an pheirts phéirse amach mar feicim go bhfuil eh bric dhá á thógál thógáil anois níos fairsine fairsinge go mór mar a bhí de deich mbliana agus chúig cúig bhliana bliana déag ó choin shin agus tá mé táim ar a an loch ag iascaireacht le is dóithí dócha suas le dhá fhichead daichead blian bliain agus níl aen aon aimhreas amhras agam dhá leantaí dhó seo mar is ceart go mbeach mbeadh feaus feabhas mór ar iascaireacht breac ar Loch Measc Measca eh eh eh ar a fud ar fad.

Tomás Ó Tuathaill Toormakeady Carra

Hmm. Bhuel cé_ céard é an méid iasc is a fuair i ag iascaireacht ar Loch Measca?

Liam Ó Máille Srah Carra

Ó bhuel is deacair agam a a ghoil dul isteach ansin eh eh eh meabhair a fháil ar a a ar a ar a, an uimhir is a fuair in am ar bich bith ach de bhí coiteann go maich maithe agam fiche bliain ó choin shin de deich gcinn agus chúig cúig chinn déag go de bhric a fháil, eh is é sin nuair a an bheach bheadh an eh a an chuileog Bhealtaine ar siúl eh bhí... a an n-oiread na bric a t-am sin i rocht riocht agus gá, dá, go ngeófá ngeofá b'fhéidir nuair a bheach bheadh eh, dhíonhá dhéanfá íontas iontas dtóigteá dtógtá e... de, deich, ó dhe dheich gcinn go dtí cúig cinn déag.

Tomás Ó Tuathaill Toormakeady Carra

Bhuel tuige nach bhfuínn bhfaigheann an méid sin inniú, inniu, na laethantaí laethanta seo. Is is annú annamh a gheofas d'fheictheas cúig cinn cinn.

Liam Ó Máille Srah Carra

Rí-annú rí-annamh mar díonú déanamh amach go bhfuil an iascaireacht níos coitinne díontaí déanta anois mar formhór na mbailtí mbailte móra a ag cuir cur iascairí amach gun gan caint ar iascairí eh taisteal atá a ag tíocht teacht thairis ar ar ____ as a Gob Cearda agus eh feicimse go bhfuil bric dhá á thógál thógáil anois gach agus roimhe seoú seo rau raibh ach amháin an Dónach Domhnach eh ehh aen aon iascaireacht ar Loch Measca ar an bpáirt a bhfuil mise ____ go coitinn.

Tomás Ó Tuathaill Toormakeady Carra

Mmm.

Liam Ó Máille Srah Carra

Ar a an ar a an mbealach sin cinntí cinnte dhá á mbeach mbeadh ____ an iascaireacht a bheith sheach mar a bhí san am sin go mbeach mbeadh siad a ag fáil níos leath doisín dosaen mar faoi láthair.

Tomás Ó Tuathaill Toormakeady Carra

An meas anois a bhfuil rud a bich bith a d'fhéataí d'fhéadfaí a dhíonú dhéanamh leis an iascaireacht a chuir chur cho chomh maich maith agus a bhít bhíodh an uair sin, agus an méid céanna daoiní daoine ag iascaireacht agus atá anois án? ann?

Liam Ó Máille Srah Carra

Tá mé Táim eanann ionann is cinntí cinnte go bhféataí bhféadfaí an feaus feabhas is a féataí d’fhéadfaí a chuir chur ar iascaireacht breac dhá á bhfairtí na heibhneachaí haibhneacha nuair atá an breac a sce sceitheadh agus dreama dreamanna críonna a chuir chur eh eh dearcú dearcadh ina ndiaí ndiaidh a choinneoch choinneodh iad nuair a nu__, chupla cúpla eh gar go do thrí mhí a choinneoch choinneodh na co__ nuair a cosaintí #? na na heibhneachaí haibhneacha go mbeach mbeadh an an loch a a taíomú taomadh le iaisc éisc aríst. arís.

Seán Ó hÉanacháin Srah Carra

Bhí beairic thiar i bPáirc an Doire agus thagach dhá á charr siar lena bpáighe bpá chuile gach uile sheachtain. D’inis muidí D’insíomarna é sin go na hoifigí a bhí as ós ar ár gcionn agus dúirt siad linn "Fios cén t-am cén a thagaidís". D’inis muid D’insíomar sin dóf dóibh agus rinne muid, rinneamar, rinne siad suas, agus chua muid chuamar siar go Tuar Mhic Éadaí. Éadaigh. Bhí muid Bhíomar a ag súil le trí chárr charr agus bhí muid bhíomar feistíthe feistithe le haghaí haghaidh trí chárr. charr. Ceann aig ag Droim Bán agus ceann aig ag Teach Ósta Shiút #? agus ceann as Ceann Draighean Draighin an Aíonaí. Aonaigh. Níor tháinic tháinig ach péire agus an chéad chárr, charr, maraíof maraíodh gach a rau raibh ann, an dara cárr carr d’éala d’éalaigh siad isteach tí_ Shiút agus fuair siad gléas éicíneach éigin a thug scéala go do shaighdiúirí Bhaile an Róba agus deaul diabhal i bhfad go rau raibh siad cruinníthe, cruinnithe, cruinníthe cruinnithe na gcéataí gcéadta orainn. Cha muid Chaitheamar an croc cnoc a thóirt thabhairt dúinn héin féin agus bhí glainiúbhaí gloiní acú acu san amach ó Bhaile an Róba agus d'fhéad siad muid a fheiceált fheiceáil aig ag imeacht trí na croic, cnoic, agus rinne siad, shíl siad muid a, mo ghóil ghabháil ar fad. Chuir siad gunna mór suas agus bhí siad a cathú caitheamh as, bhíodar a cathú caitheamh as go díreach mar a bheitheá, bheifeá, thúrthá thabharfá an aon tsrabhal sroigheall #? ar bi bith dho ach fear a bhe bheadh a tumáil tiomáin táirní tairní i scioból tin, bhíodar a ag tíocht teacht co chomh tobann sin. Bhuel nuair a shíl siad go ro raibh mb’fhéidir b’fhéidir roinnt acú acu marú, marbh, tháinic tháinig aen aon oifigeach amháin, agus, tháinic tháinig aen aon oifigeach amháin agus bhí an an ceannfort a _____ an guibhir, bhí sé, bhí loití luite agus mo chomrádaí Mícheál Ó Briain fua chuaigh dhá á cheangal agus nuair a bhí ceangailtí ceangailte aige dúirt a t-oifigeach seo leis a chuid lámhaí lámha a chuir chur suas. dhearna ach léimneach ar thóir a raidhfil ach nuair a shíl cathú cathamh leis, bhí an safety catch cat air agus chlis air. Bhí cith fear eilí eile nach rau raibh i bhfad uathú uathu agus chuir suas a, a ghunna agus chuir urachar urchar Lee Emerson, ba bh’é é an... an captaín captaen Sasanach é agus bhí bandolier aige air héin féin agus urachar urchar ann agus bhfuair an t-urachar t-urchar go díreach sa, san áit na hurchair agus chosain sin é ach marait murach sin, chuireit chuireadh bonn le talhú talamh go brách.

Tomás Ó Tuathaill Toormakeady Carra

Anois órán amhrán ad agat nach bhfuil faoin ná_

Seán Ó hÉanacháin Srah Carra

....Á á....

Tomás Ó Tuathaill Toormakeady Carra

....faoin faoin rud sin, meas an abróthá ndéarfá dhúinn dúinn é?

Seán Ó hÉanacháin Srah Carra

Níl mé Nílim i rocht riocht a, níl mé nílim i rocht riocht aen aon órán amhrán a rá, ach ar ndú ndóigh déanha déanfaidh mo dhiothall, dhícheall, déarha déarfaidh mé, déarha déarfaidh dhaoibh é. Ar maidin Máirt, ar chroc chnoc fhuar na bhfód a chualas-sa chuala mise an bugle séidtí, séidte, bhí púdár is grán is piléir go leor dhá á scaoilú scaoileadh ar dhroim na sléibhtí, sléibhte, gun gan magú magadh greann tháinic tháinig pian in i mo cheann is mo chuid folú fola ag dul thrína trína chéilí chéile mar shíl ar ndú ndóigh nach mbeach mbeadh aen aon fhear beó beo as seod seo go dtí Túr Tuar Mhic Éadaí. Éadaigh. Thrí Trí Garraí Mhór a tháinic tháinig go leor go airm Sheán buí gun gan fáilte ach b’fhearr dhófa dhóibh gól i Liverpool Hall ar mhullach na sléibhtí sléibhte fácaí, fágtha, dúirt oifigeach mór a na bhí dílis gon don chróin choróin nach bhfácait bhfágfadh beó beo mac máthar, ach fuair pellets lúich luaidhe ina phutógaí phutóga bróch broghach nach chruaí chrua iad le a ghoil dul ina chaoiltí. chaolta. Tháinic Tháinig eagla in i mo chroí is é a ag tíocht teacht inar inár dtí ag iarraí iarraidh mug is é pléascaí pléasctha bhí seanchanna stáin amuíh amuigh ar a an tsráid is thug deoch as draoib na ngéabhaí. ngéanna. D'fhreagair aríst arís go bhfuínn bhfaighinn rud éigin mín le cuir cur ar a chroí mar plástar, fuair cuimse gon den líon a rau raibh deiligní deilgne thríd tríd is nár dheacair dhó an oíche a shárthú. shárú. Ar Dhroim Ráith Onóra a tugú tugadh an brisiú briseadh ba mhú mhó é a cathú cathamh ar Dhroim ____ ach a ag tíocht teacht an trunthónaí tráthnóna bhí murní bhíomarna a ag gróchan gnóthú is na saighdiúirí gráinní gránna féachtaí. Más Sasanach é fear as South Wales, b'fhearr dhó mara mura bhfeiceit bhfeiceadh an áit seoú, seo, ro raibh aige le fáilt fáil ach púdar is grán is nár chruaí chrua iad le a ghoil dul ina chaoiltí. chaolta. Ar a leara gon don long, gun claí gun tom a chuala blaío glao an Sinn Féiner ag ‘buail í go cruaí crua is faillí failligh aen aon uair beí beidh againn an ar aen aon chor, is gairid gur ghlúis ghluais na Sasanaí anuas a ag tiomáint go géarr gearr ar Éire, agus Sir Loyal George a chuir iad anál anall a ag cosaint póilíos póilíní major, sonas is séan ar na bochaillí buachaillí tréan, siad a rinní rinne an cás a réiteach, is a dhíbir fir Sheáin as Éire go brách nárbh olc iad a ndlíthí ndlíthe is a mbéasaí. mbéasa. Is é volunteer a chrufaí chruthaigh go fíor is a choinní choinnigh a chuid fear le chéilí, chéile, nár fhágaí fhág sa tír aen aon bharraic bheairic póilíos póilíní is a dheaul dhiabhal cleite acú acu i dTuar Mhic Éadaí. Éadaigh.