1958 : QQTRIN023372c1
Tomás Ó Beirn Portacloy Erris
Fada
á
ó
shoin,
insa...
tá
thimpeall
timpeall
trí
scór
blianta
ó
shin,
bhíof
bhíodh
go
leor
éisc,
garbhéisc
á
dá
mharú
marú
anseo,
troisc
agus
lingeannaí
langaí
agus
tarbiord
turbard
agus
bhíof
bhíodh
muintir
na
tíre
cruinní
cruinnithe
síos
aig
ag
an
tráí
trá
agus
mrá
mná
agus
páistí
agus
go
leor
daoiní
daoine
thíos
ansin
a
ag
gearrú
gearradh
na
dtrosc
agus
a
ag
baint
na
gclaigeannacha
gcloigeann
dhaíofa
dhíobh
agus
bhít siad
bhídís
siad
ansin
amuíh
amuigh
insan
san
abhainn
ina
dhá
gcois
a
ag
ngearrú
gearradh
na
n-iasc.
Ní
ro
raibh
bróg
air
ar
na
daoiní
daoine
an
uair
sin
tá
a
fhios
agad
agat
mur
mar
tá
atá
anois
ná
buatais,
ní
ro
raibh
buataisí
air
ar
mhrá
mhná
ná
tá
a
fhios,
ní
ro
raibh
na
cúil
ghearr
orthú
orthu
bhí
cúl
mhór
fhada
orthú
orthu
síos
an
uair
sin
air
ar
an
ndroim.
Agus
mo
léan
bhí
siad
ina
mrá
mná
maithe
bhí
siad
i
in
ndán
ann
a ghoil
dul
un
chun
na
tráú
trá
insan
san
oíche
is
agus
a
gcuid
éisc
a
chartú
chartadh
aníos
a
chathú
chaitheamh
i
mbarr
i
gcladach
agus
bhíof
bhíodh
na
báid
amuíh
amuigh
ansin
b’fhéidir
go
mbe
mbeadh
fiche
doisín
dosaen
tresc
trosc
isteach
les
le
na
báid
sin
ogus
agus
chaithiú
chaitheadh
na
fir
a ghoil
dul
amah
amach
arís
insan
san
oíche
ansin
ná
go
gceapait
gceapadh
siad
baidhtí
baoití
scudán
scadán
agus
nur
nuair
a
thiocait
thiocfadh
siad
isteah
isteach
ansin
chaitheat
chaitheadh
siad
fan’
fanacht
’na
ina
suídhe
suí
corroíche
agus
na
baidhtí
baoití
a
chur
ar
na
dúáin
agus
chuireat
chuireadh
siad
thart
ar
bhascaed
iad
agus
bhít siad
bhídís
imí
imithe
amah
amach
un
chun
a
an
bhainc
aríst
arís
ar
maidin
agus
chaitheat
chaitheadh
siad
an
spilléad
ansin
ogus
agus
thiocait
thiocfadh
siad
isteach
arís
ansin
b’fhéidir
ar
a
dó
a
chlog
bhuel
ní
bhe
bheadh
a’n
aon
bhean
na
a’n
aon
ghasúr
insa
sa
tír
nach
mbe
mbeadh
cruinní
cruinnithe
aig
ag
a
tráí
tráigh
rompú
rompu
á
dtarraint
dtarraingt
aníos
agus
bhí
ceannathóirí
ceannaitheoirí
ansin
bhí
stór
aig,
ag,
aig
ag
na
Bord
of
Works
an
le
aghaidhe...
aghaidh...
ag
ceannacht
ceannach
an
éisc,
agus
bhí
siad
á
soilliú
sailleadh
agus
á
ngearrú
ngearradh
ansin
agus
bhíof
bhíodh
na
mrá
mná
sin
amuíh
amuigh
ansin
insan
san
abhainn
feah
ar feadh
a
an
lae
ogus
agus
na
fir,
thigit siad
thagaidís
abhaile
ogus
fogas
cholaít
chodlaíodh
siad
scathú
scaitheamh
beag,
tá’s
tá a fhios
agad,
agat,
gon
don
lá.
Agus
d’fheiceá
d’fheicteá
ansin,
chaithit
chaitheadh
siad...
Bhíof,
Bhíodh,
thigiú
thagadh
fear
aneir
anoir
as
Béal
Deirg
a
thugait siad
thugaidís
a
White-ín
air
agus
b’fhéidir
fá
faoi
dhó
sa
tseachtain
agus
ancaire
fuiscí
fuisce
chaen
gach aon
turn
leis
go
de
phoitín
ogus
agus
chuiriú
chuireadh
chaile
gach uile
dhuine
ansin
leithphionta
leathphionta
ná
naigín
a
d’ólat
d’óladh
siad
é
sin
agus
choinnít
choinníodh
sé
sin
leofa,
leo,
choinnít
choinníodh
sé
an
fhuil
beó.
beo.
Bhuel
dhíonú
dhéanadh
na
mrá
mná
ansin,
e...
rud
a
thugait siad,
thugaidís,
á...
fan
go
bhfeice
mé
cén
t-ainm
sea
is ea
a
thugait siad
thugaidís
air.
Punch,
uafu
uathu
héin.
Leathfuiscí
agus
leathuisce.
Proinsias Ó Conluain
Cinnte.
Tomás Ó Beirn Portacloy Erris
Tomás Ó Beirn Portacloy Erris
Meadar,
tá’s
tá a fhios
agad
agat
leathfuiscí
agus
leathuisce,
agus
d’ólú
d’óladh
na
mrá
mná
_____
acú
acu
naigín
dó
sin
agus
bhí
siad
ina
ná_
mrá
mná
íontach
iontach
ansin
a
ag
ráit
rá
‘Óra
a
mhíle
grá’
ansin
[gáire]
ag
cur
air
a
chéilí
chéile
tá’s
tá a fhios
agad
agat
an
ceann
anonn
agus
an
ceann
anál,
anall,
agus
a
ag
casú
casadh
graithí
gnóthaí
báilíóg
#?
agus
ach
gach
aen
aon
tseort.
tsort.
Níl
trioblóid
ar
bith
eile
a
bhéarhú,
thabharfadh,
agus
ansin
san
oíche
nuair
a
thigit siad
thagaidís
abhaile
bhíof
bhíodh
scata
mór
istih
istigh
sna
tithe
ag
insean
insint
faoi
na
gábhannaí
gábha
a
ro
raibh
siad
lé
le
péistí
péisteanna
móra,
agus
lé
le
eascannachaí
eascanna
agus
le
troisc
agus
leis
na
lingeannaí
langaí
seo
a
bhí
siad
a
fháil
amuíh
amuigh
insa...
air
an
bhfarraige.
Agus
bhí,
thigiú
thagadh
an
Gráinne
Mhael
Mhaol
agus
thugad
thugadh
sí
leofa,
leo,
thriomaít siad
thriomaídís
na
troisc
seo
agus
thugad
thugadh
sí
léithí
léi
iad
turn
insa
sa
mí
ná
b’fhéidir
turn
sa
tseachtain
amanna
ná
turn
sa
gcoicís
nur
nuair
a
______
crap
mhór
acú
acu
ann.
Bhuel
bhí
muintir
Phort
Urlann,
Durlainne,
agus
muintir
na
Rinne
Ruaidhe
Rua
ogus
agus
muintir
Phort
a
an
Chlóidh,
bhíof
bhíodh
trí
stór
ansin
á
gceannacht
gceannach
agus
bhíof
bhíodh
sná
snáith
acú
acu
agus
dúáin
agus
eangachaí
eangacha
go
do
chuile
gach uile
chineál
an
uair
sin
ann.
Bhuel
níl
aen
aon
eangah
eangach
anois
ann,
níl
an
aon
stór
ann.
Ná
áit
a
ar
bith
le
rud
a
bith
a
dhéanú.
dhéanamh.
Níl...
Agus
tá
siad
eh...
imí
imithe
anois
agus
caithe
caithfidh
tú
eangach
a
fháil
anois
amah
amach
thú
héin
féin
aneir
anoir
as
Béal
an
Átha
ná
amah
amach
as
Béal
an
Mhuirsead
Mhuirthead
á
ó
Mhac
a
tSaoir
lé...
le...
murlasaí
murlais
a
cheapú
cheapadh
is
agus
tá__
ní
ro
raibh
na
heangachaí
heangacha
an
uair
sin
ach
och
ocht
scillin
scilling
déag
an
ceann.
Ach
anois
tá
siad
e...
naoi
bpunta
bpunt
an
ceann.
Eangach
mhurlas.
Agus
e...
e...
ní
ra
raibh
eite
ná
casachtach
ná
rud
a
ar
bith
ar
dhuine
a
bith
insan
san
am
sin
a
bhí
ag
_______
éisc.
Anois
tá
siad
chó...
chomh...
chó
chomh
díontaí
déanta
agus
chó
chomh
dealfaí
dealbhtha
anuas
agus
nach
______
go
bhfuil
siad
beó.
beo.
[gáire]
Proinsias Ó Conluain
Bhuel
ar
ndói,
tá
cuid
mhór
go
na
daoine
imíthe.
Tomás Ó Beirn Portacloy Erris
Ah
bh_
tá
go
leor
daoiní...
Ah,
na
daoiní
daoine
atá
an
anois
héin,
féin,
tá’s
tá a fhios
agad
agat
níl
siad
mar
na
fir
a
bhí
an
uair
sin
ann,
bhí
crúba
láu
lámh
orthú
orthu
an
uair
sin
agus
bhéarhú
bhéarfadh
fear
acú
acu
air
chriú
chrú
agus
do
dhéanat
dhéanadh
sé
táirne
tairne
dho.
Bhuel
ní
dhéanhú,
dhéanfadh,
na
fir
atá
anois
an
ní
dhéanhat
dhéanfadh
siad
é
níl
an
ach
go
mbrisead
siad
cipín.
[gáire]
Proinsias Ó Conluain
Tomás Ó Beirn Portacloy Erris
Á,
tá
na,
tá
na
daoiní
daoine
imí
as
an
áit
seo
anois,
tá
na
fir
mhaithe
imí.
Tá
siad
go
díreach
anois
mar
a
bheitheá
bheifeá
á
dá
bpasáil
le
a ghoil
dul
leis
go
Flaitheas.
[gáire]
Tá
an
fear
maith
imí
imithe
tucaí
tugtha
súl,
sall,
agus
a
driocháir
deartháir
fácaí.
fágtha.
Nach
bhfuil
i
in
ndán
ann
imeacht.
Tomás Ó Beirn Portacloy Erris
Á
bhuel,
bhí...
bhuel
thoise
thosaigh
mé
a
ag
déanú
déanamh
tithe
agus
e...
air
siúl
leis
a
gceird
sin
#?
agus
in
amannaí
amanna
ar
ndóithe
ndóigh
bhínn
ag
iascaireacht,
bhíú
bhíodh
go
leor
ceirdeannaí
ceirdeanna
agam,
bhí
an
corrstil
go
do
na
boic
thart
ansin
agus
[gáire]
a
dhéanú
dhéanfadh
corrbhraíon
corrbhraon
poitín
agus
bhí
mé
ag
déanú,
déanamh,
bhí
feilm
feirm
bheag
agam
thimpeall
timpeall
trí
acraibh
is
agus
teach
anseo
agus
by...
Bhí
mé
a
ag
déanú
déanamh
álraidht
alright
ann,
ní
ro
raibh
mé
rá-dhona,
ró-dhona,
in
ama_
bhínn,
bhínn
amuíh
amuigh
air
na
bóirthí
bóithre
nuair
a
ag
thigiú
thagadh
obair
a
ag
bith
an...
Scaití
a
cur
tarra
ná
as
os
cionn
na
leads
a
bhí
ag
obair
ann.
In
amannaí
amanna
bhínn
is
agus
in
amannaí
amanna
nach
mbíof.
mbíodh.
Agus
e...
anois
níl
go
leor
obair
ann
ar
mho
mhodh
ar
bith
insa
sa
gceantar
seo,
níl
agus
níl
na
bóisí
bóithre
críochnaí
críochnaithe
go
fóill
tá
go
leor
gona
do na
bóisí
bóithre
go
holc
go
fóill
ann.
Dá
______
anuas
á...
ó...
ó,
ón...
crosbhóthar
anseo
níl
ann
go
díreach
ach
go
ngohú
ngabhfadh
cairt
asail
air.
Shin
é
an
méid.
Tá
sé
gearrthaí
gearrtha
suas
aig
ag
carrannaí
carranna
agus
tá
na
carranaí
carranna
ag
coinneál
coinneáil
uaidhe
uaidh
anois
nú
nó
daoiní
daoine
atá
a
tíocht
teacht
isteach
le
aghaí
aghaidh
déanú
déanamh
eh...
a
gcuid
laethantaí
laethanta
saoire
tá
siad
gearrthaí
gearrtha
suas
níl
siad
a
ag
teacht
an
tá
na
bóirthí
bóithre
go
holc
tá’s
tá a fhios
agad.
agat.
Proinsias Ó Conluain
Tá
sé
ró-gharú.
Tomás Ó Beirn Portacloy Erris
Tá
na
bóirthí
bóithre
rá-gharú
ró-gharbh
is
agus
tá
an...
na...
mún
móin
tucaí
tugtha
aníos
aig
ag
na
lorraithe
leoraithe
mhóra
tá
siad
tucaí
tugtha
anuas
thríd
tríd
a
ar
talú
talamh
acú
acu
agus
níl
rud
a
ar
bith
á
dá
dhíonú
dhéanamh
ann...
tá’s
agad...
Agus,
tá
go_
em...
á
dá
mbe
mbeadh
deis
mhaith
ann
go
dimhin
deimhin
b’fhurast
iascaireacht
mhaith
a
ar
dhéanú
dhéanamh
agus
bhe
bheadh
neart
airgid
aige
ag
chuile
gach uile
dhuine
agus
ní
bhe
bheadh
call
a
ar
bith
go
ghoil
dhul
go
Sasanaí
Sasana
ná
a’n
aon
áit
a
ar
bith
eile.