1976 : OD018477_CD1690_nuig1690_01c1
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Om
I mo
shuí
ar
thóin
bhuicéid
is
ea
a
bhímse
ar
mo
shuaineas,
shuaimhneas,
anso
anseo
sa
chró
le
Dia
is
cearca
mar
chóluadar.
chomhluadar.
Aoibhing
Aoibhinn
liom
na
cearca
is
iad
ag
déanamh
ceóil
ceoil
dom,
stiúrathóir
stiúrthóir
dofheicithe
acu,
is
binge
binne
liom
ná
cór
iad.
Gach
éan
acu
ar
séis,
leis
an
gcantic
gcaintic
a
thug
Dia
dhi,
agus
me
mé
fé
faoi
aoibh
ag
plé
le
mo
theachtaireacht
dhon
don
sael
saol
so.
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Sea
mhuise
le
c_...
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Bhuel,
tá
filíocht
agus
véarsíocht
aun,
ann,
ach
eh,
san
áit
ina
rugag
rugadh
mise,
do
dhinidís
dhéanaidís
auráin
amhráin
ar
gach
aen
aon
rud
úntach
iontach
a
tharlóch
tharlódh
sa
cheauntar,
cheantar,
agus
bhí
rudaí
san_
im
i mo
cheaun
cheann
agam
ach
le
líng
linn
dom
[casacht]
a
bheith
ar
scoil
bhí
aurán
amhrán
againg
againn
mar
gheaul
gheall
ar
an
úll,
cuín
cuimhin
leat
an
ceaun
ceann
san
sin
'Tá
scéilín
nó
nua
agam
le
hínsint
hinsint
dóibhse,
cúrsaí
spóirt
agus
córá
comhrá
dí,
úll
breá
gleoite
do
chuireas
chuir mé
im
i mo
phóca
is
ní
bhfuaireas
bhfuair mé
róm
romham
ach
prátaín
síl.
Agus
ansan
ansin
thosnaig
thosaigh
sé
á
chuardach,
bhuel
d'iarr
an
máistir
orainn
véarsa
véasa
a
chuma
chumadh
mar
gheaul
gheall
ar
na
bailte
fearainn
sa
bhaile,
agus
d’eighrig...
d’éirigh...
ní
raus
raibh mé
ach
tímpeall
timpeall
bh'fhéidir
b'fhéidir
aen
aon
bhliain
déag
nú
nó
dhá
bhliain
déag
aig
ag
an
aum,
am,
agus
d’eighrig
d’éirigh
liom
an
véarsa
beag
so
seo
a
dhéanamh:
'Do
shiúilíos
shiúil mé
Carn
do
dó
is
Fearann
Fada,
Cuar
Uí
Chimeáid
Chomáin
agus
Cael
Caol
an
Eidhinn,
i
nDoire
na
Cille
sea
inis
dom
file,
ná
nach
faighinnse
bhfaighinnse
a
thuairisc
go
dtéinn
thar
bhfaill.
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Sea...
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Cá
bhfuil
na
bailte
fearann
so?
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Hm.
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Agus
bhí
Gaelaing
Gaeilge
aig
ag
na
seandaoine
nuair
a
bhíos-sa
bhí mise
óg.
Bhí
Gaelaing
Gaeilge
aig
ag
m'athair
agus
aig
ag
mo
mháthair
chó
chomh
math,
maith,
ach
ní
labharaid_,
nuair
a
bhíos
bhí mé
óg
ní
labharaidís
labhraídís
í
ach
eatartha
eatarthu
féin
nuair
nár
mhaith
leo
go
dtuicimís
dtuigfimis
cad
a
bhíoch
bhíodh
ar
siúl
acu.
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Sin
é
mar
a
bhíoch.
bhíodh.
Agus
bhí
dromheas
drochmheas
ar
Ghaelaing
Ghaeilge
mar,
eh,
teanga
na
mbochtán
is
dócha
a
bhí
aun
ann
agus
sin...
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
An
dearca?
dearcadh?
Ó
do
chailleas
chaill mé
gan
dabht
do
chailleas
chaill mé
do
chailleas.
chaill mé.
Ehhh,
do
chailleas..
chaill mé..
Síos
agus
suas.
Uaireanta
bhíng
bhínn
in
éadóchas
mar
gheaul
gheall
uirthi
agus
uaireanta
eile
ach
i
láthair
na
huaire
tá
saghas,
tá
dóchas
agam
fós.
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Bhuel
tá
sé
agam
anois...
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Sea,
bhí
véarsa
aige
sin
mar
gheaul
gheall
air,
ach
eh,
ní
raibh
sé
siúd
róshásta
leis
an
bpost
san
in
ae
aon
chor.
Deireach
Deireadh
sé
siúd
'níor
creachabh
creachadh
mé
ar
fad
go
teacht
im
i mo
sheirbhíseach,
is
im
i mo
reachtaire
cearc
aige
ag
bean
na
cleithe
caoile.'
Anois
bhí
file
eile
aun,
ann,
Donncha
Rua
Mac
Con
Mara,
agus
dúirt
sé
siúd
'Ag
múine
múineadh
scoile
dob
ab
obair
dom
laethaibh,
laethanta,
's
is
a
rún
don
phobul
phobal
gomb
gurbh
fholamh
an
chéird
cheird
í.'
Bhuel
d'oireach
d'oirfeadh
an
rud
san
i
bhfad
níos
mó
domsa
ná
mar
a
oiriheach
d’oirfeadh
caighnt
caint
Sheáin
Uí
Thuama...
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Tá’s
Tá a fhios
agam...
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
mar
eh...
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Táim
ana-shásta
an-sásta
le
le
le
le
le
le...
le
le
le
bheith
im
i mo
reachtaire
cearc
ach
ní
raus
raibh mé
in
ae
aon
chor
sásta
leis
an
múinteaoireacht
fad
is
a
bhíos
bhí mé
ag
gabháilt
gabháil
do...
D'eighrig
D'éirigh
lio_
bhí
sé
áraidht
alright
ar
feag
feadh
tamaill
ach,
diera,
dhera,
d'imig
d'imigh
sé
as
an
bhfuil
dom...
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Bhí,
bhuel
ní
bh_
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Níor
thaint_,
Níor
thaintheas-sa
thaitin mise
léithe,
léi,
léi
mar
chéird
cheird
in
ae
aon
chor,
níor
thaintheas
thaitin mé
in
aen
aon
chor
í.
Bhí,
bhí...
Bhíos
Bhí mé
róghoiliúnach,
róghoilliúnach,
mar
a
déarfá,
ghoilheach
ghoillfeadh
rudaí
orm
agus,
eh,
bhíos
bhí mé
trína
chéile.
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
ó
cripes
ab
ea?
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Chaitheas...
Chaith mé...
d_...
d'eighríoch
d’éiríodh
liom
alright
uaireanta
ach
uaireanta
eile
ansan
ansin
do
raghach
rachadh
rudaí
im
i mo
choinnibh...
choinne...
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Hm...
Cén
saghas
gnó
é
seo,
tindeáil
na
gcearc
ansan?
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Bhuel
eh,
nuair
a
thosnaíos
thosaigh mé
air,
is
ó_
is
é
an
rud
a
bhíoch
bhíodh
ar
siúl
acu
ná,
do
bhíoch
bhíodh
uimhir
ar
gach
circ,
cearc,
agus
gaiste
nú
nó
trap
a
bhíoch
bhíodh
ins
in
gach,
insna
sna
neadracha,
neadacha,
agus
nuair
a
théach
théadh
an
chearc
isteach
sa
nead,
ní
fhéatach
fhéadfadh
sí
teacht
amach
go
dtí
go
scaoilhingse
scaoilfinnse
amach
í.
Agus
chaithfing
chaithfinn
a
huimhir
siúd
a
chur
ar
an
ubh.
Agus
ansan
ansin
aig
ag
deire
deireadh
an
lae,
do
bhíoch
bhíodh
orm
[casacht]
na
huíocha
huibheacha
go
léir
a
chuir
in
órd
ord
a
chéile,
agus
iad
a
bhreith
go
dtí
an
ofaig,
oifig,
agus
bheach
bheadh
saghas
rolla
ansan
ansin
acu,
cosúil
mar
a
bhíoch
bhíodh
againg
againn
ar
scoil
fadó,
agus
chuirfí
marc
ansan
ansin
do
gach
circ.
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Ó
sea...
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Agus
san
chimeátaidís
choimeádfaidís
na
cearca
ab
fhearr
ansan
ansin
don
bhliain
dár
gciúnn
gcionn
i
gcóir
síolraithe,
dtuigeann
tú
leat
anois
mé?
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Thá's
Tá a fhios
agam,
Thá's
Tá a fhios
agam.
Ach,
chó
chomh
fada
is
a
théim
amach
go
hInis
Ia
Í
[anois
sia?]
thánn
tá
tú
lin
linn
anso
anseo
i
gCorcaig.
gCorcaigh.
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Nílim
ans_,
ans,
nílim
i
gCorcaig
gCorcaigh
ach
ó
nae
naoi
déag
caega
caoga
ceath...
caega
caoga
ceathair,
sea.
Caega
Caoga
ceathair.
Chaitheas
Chaith mé
tamall
beag
aun
ann
insna
sna
dathadaí
daicheadaí
ach
eh,
táim
i
gCorcaig
gCorcaigh
anois
ó
nae
naoi
déag
a
caega
caoga
ceathair.
Phósas
Phós mé
i
nae
naoi
déag
caega
caoga
cúig
agus
táim
im
i mo
chónaí
gar
do
Carraig
Ruacháin
#?
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
an
bhainis
ar
fad...
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
an
bhainis
ar
fad.
Agus
ní
bheingse
bheinnse
sásta
in
ae
aon
chor
le...
leis
an
rud
a
bhíonn,
de
ghnáth
bhíonn
an
séipéal
agus
ansan
ansin
an
tig
teach
ósta.
N'fheadars_,
Ní fheadar_,
tá
an
iomad,
an
iomad
foirmeáltacht
foirmeáltachta
nú
nó
an
e
é
sin
é,
aig
ag
buint
baint
leis
sin.
Ach
ansan,
istig
istigh
id
i do
thig
theach
féin.
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Raibh
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
agat?
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Bhuel
is
beag
teangmháil
teagmháil
atá
agam
le...
le
lucht,
lucht
na
Gaeluinge
sa
chathair
in
aen
aon
chor,
mar
bhuel
aen...
bíonn
Aifreann
gaelach
ar
a
nae
naoi
a
chlog
gach
Dounach,
Domhnach,
is
féidir...
na...
i
Séipéal
Peadair
is
Póil,
ach
bímse
ag
obair
gach
Dounach
Domhnach
óna
hocht
go
dtína
dtí na
de,
nú
nó
óna
nae
naoi
go
dtína
dtí na
haen
haon
ndéag,
dhá
uair
a
chloig
gach
maidin
Dounaig,
Domhnaigh,
agus
ní
bheach
bheadh
air
ar
mo
chumas
ansan
ansin
teacht
ansan
ansin
agus
is
beag
teangamháil
teagmháil
in
aen
aon
chor
atá
agam,
ach
amháin
go
dtagann...
fodhuine
chúm
chugam
go
a
mbíonn
Gaelainn
Gaeilge
aige.
Ní,
ní
bhím
a
ag
lauirt
labhairt
na
Gaelaing
sa
tig
teach
mar
níl
Gaelaing
Gaeilge
aig
ag
bean
an
tí,
agus
ní
dh’fhéatainnse
fhéadfainnse
Gaelainn
Gaeilge
a
mhúin...
ní,
ní
bhacaimse
le
múinteoireacht
a
thuille,
thuilleadh,
agus
bheach
bheadh
ormsa
múi...,
Gaelainn
Gaeilge
a
mhúine
mhúineadh
dom
pháistí,
agus
ní
bheach
bheadh
aun
ann
ach
raic,
agus
b'fhearr
liom
síochán
síocháin
a
bheith
sa
tig,
teach,
pé,
agus
grá
a
bheith
againg
againn
dá
chéile,
ná...
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Sea....
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Bhuel...
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Bhuel..,
an
dtuigeann
tú,
tá,
tá,
tá...
tá
an
rud
san
achruithe
anois,
tá,
tá,
tá
an
dtuigeann
tú..
bhíoch
bhíodh
na...
na
white
leghorns,
sin
iad
a
bhíoch
bhíodh
againg,
againn,
ach
tá
deire
deireadh
leo
súd
siúd
anois,
agus,
le
cúpla
bliain.
Ach
aig
ag
láthair
na
huaire
anois,
lachain
is
mó
atá
fé,
fé...
fé
faoi
chúram
agam.
Ach
ní
scríos
scríobh mé
aen
aon
dán
fós
mar
gheaul
gheall
ar
lacha.
Hm...
N'fheadar
Ní fheadar
canathaebh
cad ina thaobh
ach
em,
is
dócha
go
bhfuil
se
sé
go
léir
raite
ráite
aig
ag
Sean
Ó
Ríordain...
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Bhfuil
eh?
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
"Is
eol
díbh
daoibh
scéal
na
lachan,
éan
aon
nár
geallamh
gealltanas
riamh
di/
Leauireacht
Leabhaireacht
coisíochta/
ach
í
ag
siúl
go
tuisleach
is
ag
marcaíocht
ar
a
proímpe/
ba
dhó
leat
ar
a
misneach/
gur
seo
chút
chugat
an
dán
díreach/
ce
cé
gur
eol
do
luch
na
tuigse/
Gur
dícheall
di
vers
libre."
[gáire]
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Ana-mhath
An-mhaith
ar
fad.
Bhfuil
dánta...
Tá
dánta
agatsa
ar
na
cearca
mar
a
dúirís...
dúirt tú...
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
bhuel
an
ceaun
ceann
san,
ach
lasmu
lasmuigh
de
sin,
n'fheadar
ní fheadar
an
bhfuil
aen
aon
cheaun
cheann
eile
agam...
Ní
dó
dóigh
liom
go
bhfuil,
ach
amháin
an
coileach
a
únsaig
d’ionsaigh
cailín,
an
ceaun
ceann
san,
ahh.
Ní
fhéatainn
fhéadfainn
a
rá
go
bhféatainn
bhféadfainn
cuíneamh
cuimhneamh
air
i
láthair
na
huaire
ach
eh...
thugas
thug mé
amach
don
choileach,
deirimse
leat
gur
thugas.
Agus
eh...
thugas
thug mé
foláireamh
dó.
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Rud
ná
fuil
anois,
deir
tú
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
N'fheadar
Ní fheadar
an
bhfuil
ná
fuil.
Is
diocair
deacair
a
rá
má
tá.
Fé
Faoi
mar
ata
atá
cúrsaí
i
láthair
na
huaire
tá's
tá a fhios
agam
go
bhfuil...
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Fén
Faoin
bPill?
B'fheidir
B'fhéidir
go
bhféatainn
bhféadfainn
túirt
tabhairt
fé.
Ehh,
níor
thugas
thug mé
an
leaur
leabhar
liom,
ar
mhí-ábharaí
an
domhain,
nú
nó
ar
ámharaí
an
douin
domhain
b’fhéidir
....
'Tá
cat
agam
sa
bhaile,
is
mar
ainm
uirthi
Jill.
Deir
sí
liom
go
ragha
rachaidh
sí
ar
stailc
muna
mura
bhfaighimse
di
an
Pill,
Ní
húna
liom
é
sin
mar
scéal,
cé
gur
math
maith
an
mháthair
í,
mar
níl
coighcís
coicís
slán
ag
ál
amháin
nuair
atá
sí
dortha
arís,
A
fear
céile,
mo
mhlacht
mhallacht
air
siúd,
preabaire
do
chat
bán,
d'fhág
le
gol
an
gháire
í,
is
d'imig
d'imigh
leis
ar
fán,
Ní
thig
theach
léi
dul
ar
Aifreann,
ar
bhainis
ná
céilí,
mar
níl
aici
aen
aon
Nannie
a
thúrhach
thabharfadh
aire
dá
páistí,
is
dá
mbeach
féin,
níorbh
fhéidir
di,
mo
thrua
í
an
créatúr,
ní
bheach
sí
iontaspeánta
is
í
a
dí
figiúir,
is
dá
ngléasach
ngléasadh
sí
sa
bhfaisean,
bheach
sí
ina
staicín
grínn,
grinn,
le
giobailín
gioblachán
do
mhini-skirt,
a
nochtach
a
proimpín,
Córsa
léi,
cat
Peirseach,
d'inis
di
an
rú-un,
Forgach
do
mháistreás
aici,
atá
chó
chomh
seasc
le
miúil,
a
fhaigheann
an
Pill,
mar
dhea,
di
féin,
gan
aen
aon
dua
óna
dochtúir.
Ach
a
thugann
don
chat
Peirseach
í,
teacht
gairid
dá
saesúr.
saosúr.
Dúirt
le
Jill
tránthóna
tráthnóna
inné,
go
mbáhainn
mbáfainn
di
a
hál
Dúnmharú
a
bheach
bheadh
ansúd,
ansiúd,
ní
cheadóch
cheadódh
sí
é
go
brách,
bheach
bheadh
Rí
na
gCat
sa
mhullach
orm,
mar
a
bhíonn
ar
lucht
gluaisteán,
a
fhágann
cait
mar
mhairtírig
mhairtírigh
ina
bprauit
bprabhait
ar
thaebh
thaobh
chosán.
Níor
cholas
chodail mé
néal
istoíche
aréir,
ach
a
machnamh
ar
scéal
Jill.
Cad
a
dhéanaingse
dhéanfainnse
dá
raghach
rachadh
sí
ar
stailc,
á
bhfaighinnse
di
an
Pill.
Bheach
Bheadh
luch
ins
gach
boull
ball
don
tig,
scaura
scanradh
ar
mhná
is
páistí,
agus
Frouncaig
Francaigh
ina
dtrúpaibh
dtrúpaí
ag
imirt
lúthchleas
sa
ghairdín.
Dá
bhfaighinn
di
dochtúr
dochtúir
máthaireachais
máithreachais
a
mhíneoch
mhíneodh
an
tréimhse
slán,
mhúcadh
mhúchadh
an
galar
raide
raideoige
air,
bheach
an
scéal
arís
mar
athá.
atá.
Cé
thiocach
thiocfadh
chúm
chugam
le
breaca
an
lae,
as
poul
poll
beag
san
urlár,
ach
fathach
de
stail
luiche
a
dhéanhach
dhéanfadh
liom
mar
a
ghá
é,
raghach
rachadh
sé
go
dtí
an
áit
ina
ndintear
ndéantar
iad,
is
goiteach
goidfeadh
raidhse
díobh,
dá
dtúrhainn
dtabharfainn
Pill
Fill
an
duine
do
gach
cat
baineann
insan
san
tír."
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Cogar,
ní
raus
raibh mé
ag
éisteacht
le
cuid
de
sin,
a
Dhónaill,
mar
bhíos
bhí mé
ag
cuíneamh
cuimhneamh
ar
conas
in
aon
chor,
conas
sa
diar
ar
fad
a
choimeádann
tú
na
véarsaí
go
léir
id
i do
cheaun?
cheann?
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Bhuel,
tá
cúis
leis
sin,
mar
is
le
lín
linn
dom
a
bheith
ag
obair
a
chuirim
le
chéile
iad...
nú
nó
a
thagann
siad
chúm,
agus
bíonn
orm
iad
a
chur
do
ghlanmheabhair
láithreach
i
dtreó
dtreo
is
gur
féidir
liom
iad
a
scríobh
síos
ar
baull.
ball.
Agus
ansan
ansin
tar
éis
dom
iad
a
scrí
scríobh
síos
ansan,
bím
a
d’iarraig
d’iarraidh
feabhas
a
chur
orthu,
agus
mar
sin,
fanann
siad
agam.
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Ach
a,
bíonn
bael
baol
aun
go
bhfanhach
bhfanfadh
an
chéad...
an
chéad
'run'
[gáire],
go
bhfanhach
bhfanfadh
sé
sin
agat,
an
dtuigeann
tú,
ach
ansan
ansin
dá
ndéanfá
arthú
athrú
ansan,
ansin,
do
bheach
bheadh
sé
deacair
an
t-arthú
t-athrú
san
a
chimeád
choimeád
sa
cheaun,
cheann,
mar
bheach
an
chéad
rud
aun
roimis.
Hm...
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Ó,
bhí
ana,
bhí
bhuel
bhí
aithne,
aithne
mhaith,
ana-mhath
an-mhaith
agam
air
agus
ana-mheas
an-mheas
agam
air.
Do
cheapas
gur
fear
úntach
iontach
ar
fad
é.
Ní
déarhach
déarfadh
éinge
éinne
fiche
bliain
nú
nó
cúig
bhliain
déag
ó
shin,
fiche
bliain
go
dtiocach
dtiocfadh
a
leithéid
do
dhuine
ar
an
sael.
saol.
Agus,
eh,
duine
a
fhág
Paris
Par tú
a
tháinig
go
Bleá
Baile Átha
Cliath,
a
fhág
Bleá
Baile Átha
Cliath
chuaig
chuaigh
siar
go
Corca
Dhuibhne,
a
fhág
Corca
Dhuibhne
is
tháinig
go
Cúil
Ae.
An
dtuigeann
tú,
a
mhalairt
agus,
siochas
seachas
an
gnáth-rud
gnáthrud
a
dhineann
dhéanann
daoine
eile,
sainfhear
a
scrí
scríobh
an
dúchas
agus
a
chuir
ceól
ceol
na
hÉireann
agus
mar
sin,
ar
f..,
ar
fáil
chó
chomh
húntach
hiontach
san.
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Is
dócha
é,
yeah,
ach
eh...
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Ar
chuirise
línte
le
chéile
ina
thaebh?
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Sea...
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Sea
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Sea
an
saghas
céanna
ceóil
ceoil
agus,
bhí
fear
ansan
ansin
le
piano
pianó
agus
sheidhinn
sheinn
sé
eh,
cuíne
Luimní
Luimnigh
agus
chuir
sé
i
gcuíne
dhom
dom
oíche
go
raumar
rabhamar
i
gCúil
Ae
agus
gur
sheidhinn
sheinn
an
Riadach
cuid
des
de
na
hauráin
hamhráin
a
bailíog
bailíodh
i
gCúil
Ae.
Ní
cuín
cuimhn
liom
cad
é
an
fear
anois
a
bhailig
bhailigh
iad,
ach
bhí
ceaun
ceann
amháin
aige,
'Aisling
Gheal',
agus
sheidhinn
sheinn
sé
an
oíche
sin
é,
agus
ansan
ansin
ag
deire
deireadh
do
bhí
Mícheál
Ó
Ceallacháin
anso
anseo
ó
Chorcaig
Chorcaigh
a
ag
caighnt,
caint,
agus
dúirt
sé
le
Seán,
an
port
san
a
sheidhinnt
sheinnt
aríst
arís
do,
dó,
i
dtreó
dtreo
is
go
mbeach
an
ceól
ceol
ina
chluasa
a
dul
abhaile.
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Mhmm,
sea.
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
oh..
Chuas
suas
ag,
Dé,
tráthnóna,
Dé
hAoine
don
chúirt
filíochta.
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
filíocht
is
mó?
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Ach
ní...
Ní
bhacaim
le
comórtaisí
comórtais
filíochta.
N'fheadar,
ní
dó
liom
go
n-oireann
mo
chuidse
filíochta
do
do
chomórtaisí,
do
chuireas
chuireann
cúpla...
ceaun
ceann
isteach
ó
bhliain
go
ché_
cúpla
bliain
ó
shin
ach
d'eighríos
d'éirigh mé
as...
sin
é.
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Hm.
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Sea...
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Emm...
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
de
ghnáth...
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
A
Dhia
Mhuair
Mhóir
na
bhFlaitheas
ní
mhaithead
mhaithfidh mé
go
deo
dhuit,
duit,
gur
chuiris
chuir tú
do
ghadaí
ag
scioba
ár
leoin
uainng,
is
gura
mó
seana-scraiste
is
gaige
gan
eolas
agus
trúmpa
trumpa
gan
teanga
a
fhágais-se
fhág tusa
beó
beo
againg.
Inis
dom
láithreach
an
fáth
leis
an
ruathar.
An
raibh
an
Caireallánach
in
easpa
cóluadair?
comhluadair?
An
raibh
Naoimh
agus
Aingil
in
éan
aon
lenár
gcór-na,
gcórna,
agus
Seán
agat
ceaptha
mar
chumadóir
ceóil
ceoil
dóibh.
Seán
an
fear
meidhreach,
Seán
an
fear
ceólmhar,
ceolmhar,
Sean
an
fear
taighde
ná
raibh
aon
fhadhb
ró-mhuar
ró-mhór
do,
Seán
is
ea
mar
aidhm
aige
ár
meidhreacht
a
mhóra,
Seán
fear
na
foighne,
nár
chaill
riamh
a
dhóchas.
Seán
fear
na
féile
ina
thig
theach
féin
nú
nó
i
dtig
dteach
ósta.
Seán
an
fear
léannta
i
measc
éigse
na
Fódhla,
Seán
Mise
Éire
agus
Ceóltóirí
Ceoltóirí
Chualann,
a
chuir
sráidín
Chúl
Ae
Aodha
isteach
i
léarscáil
na
hEorpa.
Nuair
a
tháinig
sé
féin
is
a
theaghlach
don
Druín
Draighin
chúinn.
chugainn.
Do
sheachnaíomar
é,
mar
dar
ling
ba
ghaigín
ghaige
é
chun
gur
dheidhnig
dheimhnigh
dúinn
Páití
an
lá
so
seo
ar
an
aenach,
aonach,
ba
dhó
leat
a
bhráthair,
gur
duine
dhínn
dínn
féin
é.
Is
mó
duine
san
áit
seo
bheach
déanach
don
Aifreann,
á
mbeach
am
na
hofrála
aig
ag
brath
ar
an
sagart.
Mar
ó
bhunaig
bhunaigh
se
sé
an
cór
aun,
ann,
bhí
a
fhios
aig
ag
gach
éinge,
éinne,
ná
nach
tosnóch
dtosódh
an
t-Aifreann
tAifreann
nó
go
dtiocach
dtiocfadh
an
Riadach.
Dúirt
breac
sa
Sulán
liom
go
mbídís
na
héisc
aun,
ag
síor-iomrascáil
i
gcomhair
bhaoite
an
Riadaig
Riadaigh
a
bheith
tamall
na
láimh
san
is
an
duán
fós
id
i do
chéasa,
nár
aoibhing
aoibhinn
an
bás
é,
is
é
a
gabháil
poirtín
béil
duit.
Ach
an
lá
úd
gur
éag
sé,
leag
ceó
ceo
ar
fuaid
Éireann,
d'imig
d'imigh
an
ghriain
ghrian
uaing,
uainn,
tháinig
mórchas
tré
ionainn,
ach
ar
fheoraing
an
tslé
tsléibhe
amu
amú
mar
a
mbíoch
mbíodh
sé
ag
foulaeireacht,
foghlaeireacht,
bhí
píobaire
an
aenphoirt,
aonphoirt,
an
gabhairín
reo
ag
méilig.
méiligh.
Bhí
athair
is
máthair
ag
caoine
a
n-aeinmhic,
baidhntreach
baintreach
óg
álainn
ag
caoine
a
fir
céile.
Mórsheisear
páistí
gan
athair
aig
ag
éachaíl
#?,
agus
sing
ansúd
ansiúd
fáca
fágtha
mar
chaoire
chaoirigh
gan
aeir.
A
Mhuire
na
nGrást,
ár
gcásna
is
léir
duit,
faig
faigh
duine
dhúing
dhúinn
láirtheach
láithreach
a
thúrhaig
thabharfaidh
slán
sing
ón
ngéibhing,
ngéibhinn,
a
bhrostóig
bhrostóidh
chun
blátha
is
chun
síl
ar
fuaid
Éireann,
an
craun
crann
a
chuir
Seán
geal
ag
fás
i
gCúil
Ae
dhúing.’
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Hm.
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
a
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
portaireacht.
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Sea...
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Cérbh
é
féin?
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Fear
ó
Chúil
Ae.
Aodha.
Fear
go
raibh
Áivé
ana-mhath
an-mhaith
aige
ar
fad
a
thugaidíst,
thugaidís,
duine
uasal,
crothanta
cruthanta
ina
chónaí
thuas
ar
thaebh
thaobh
chnoic,
ach
duine
uasal,
Gaelach,
Críostaí.
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Ar
chaithis-se
tamall
leis
nú?
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Do
do
do
théinn,
do
théinn
aun...
is
cuín
liom
an
chéad
oíche
a
chuas
chuaigh mé
chun
na
dáscoile,
dámhscoile,
tar
éis
an
dáscoile,
do
chuas,
chuas
chuaigh mé
chun
a
thig
theach
siúd,
agus
chaitheas
chaith mé
cheithre
uair
a
chloig
a
caighnt
caint
leis
agus
é
istig
istigh
sa
leabaig,
leaba,
óóó...
óna
a
leathhuair
tar
éis
a
haen
haon
go
dtí
leathuair
tar
éis
a
ceathair,
óna
haen
haon
go
dtína
dtí na
ceathar
ceathair
a
chlog,
nuair
leathuair
tar
éis
a
ceathair
is
dó
liom.
A
caighnt
caint
leis
siúd
istig
istigh
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Hm
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Emm...
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
agus
é
de
ghlanmheabhair
aríst...
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Hm
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
'Bhí
grásta
Dé
id
i do
cheannaithibh,
cheannaithe,
na
dathacha
daitheacha
id
i do
chná,
chnámha,
ba
mhinic
dóibh
ag
achrann,
ag
le
Dia
a
bhíoch
bhíodh
an
lá,
Bhí
ceól
ceol
sí
agat
ar
irlisí,
síorcheol
id
i do
chómhrá,
ceól
ceol
istig
istigh
id
i do
bhuataisí
is
a
bhata
a
bhíoch
bhíodh
id
i do
láimh,
bhí
ceol
san
áit
inar
ghná
ghnáth
leat
suí,
do
chathaoir
ríoga
cois
tinteáin,
suíhead
seal
inti
anois,
go
bhfaighe
mé
ceól
ceol
lem
le mo
dhán,
luinim
tú
im
i mo
aigne
d'aineoinn
d'ainneoin
glór
gluaisteán,
ag
seinim
seinm
ceól
ceol
sí
d’
aingealaibh,
is
dod
do do
chéile,
Máire
Bhán.
Ortha
an
ghrínn
ghrinn
do
bhí
agat,
a
ruagag
gruaim
chun
fáin.
Níor
bhogais
bhog tú
riamh
do
ghreidhm
ghreim
air
fiú
is
tú
a
ag
súgra
súgradh
leis
an
bhás,
Le
gáire
a
saelaíobh
tú
dar
liom,
is
ní
le
gol
céas
naoin,
do
gháiris
gháir tú
tríd
an
sael
saol
ansan,
bhí
ia
í
ag
gáirí
tríot,
do
pháistí
geala
tímpeall
timpeall
ort,
mar
bhláthanna
ar
chraun,
chrann,
ba
Thír
na
n-Óg
nÓg
do
thigse
theachsa
dhom,
ach
iad
is
tú
a
bheith
aun,
Níorbh
fhéile
Fáilthe
Fáilte
í
Chealla,
ná
an
fháilthe
fháilte
a
fhearrthá
fhearrfá
róm,
romham,
roim
roimh
straeraí
is
roim
roimh
bacaig
bacaigh
a
bhí
imithe
ar
éidreoir.
Tá
naoimh
naomh
againg
againn
san
eagalais,
eaglais,
canónaithe
aig
ag
Pápaí,
mura
naemh
naomh
ceart
in
sna
flaithis
tú
ceap
magaig
magaidh
singe
sinne
a
Chríost.
Dealbh
dom
an
sael
saol
inniubh,
inniu,
gan
duine
ná
daenaí,
daonaí,
dod
do do
shamhail-se
shamhailse
mar
thaca
agum,
fiú
ar
an
dteilifís/
Achain
amháin
óm
ó mo
chroí
agam
ort,
ó
a
Pheadair
faigh
'parole',
bí
agam
mar
aingeal
chuídeachta,
díreach
#?
gur
leatsa
an
dole.
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Bhí
ana-
mheas
agat
air?
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Óóó.
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Hmm.
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Meas,
meas,
á,
meas
muar,
ana-
mheas
ar
fad.
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Ó
bhí
Tír
na
nÓg
agam
aun,
sin
í_...
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Cúil
Ae
a
déarhaing,
déarfainn,
cé
go
raibh...eh,
bhíos,
déar_...is
beag
ná
go
raus
raibh mé
i
dTír
na
nÓg
i
gConamara.
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
ar_
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
leo.
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Bhraithfeá
leo!
Sin
uile
agus...
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Tá.
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Bím
fén
faoin
dtua
tuath
ach
bíonn
an
ghaeth
ghaoth
anoir
a
séide
séideadh
na
cathrach
chúm,
chugam,
agus
an
ghaeth
ghaoth
aniar
ag
séide
séideadh
Bhaile
an
Cholaig
Chollaigh
chúm,
chugam,
ach
eh,
agus
ansan
ansin
bíonn
na,
mo
mhuín...
na
páistí
is
iad
san
a
ag
teacht,
agus
braithim,
an
dtuigeann
tú...
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Nuair
a
bhí
tú
ag
teacht
isteach,
nuair
a
bhíonn
tú,
nuair
a
bhí
tú
teacht
ní
ar
a'...
ar
an
mbus
bhí
tú,
eh,
sa
chathair,
ach
ansan,
nuair
a
bhíonn
tú
sa
ghairdín,
mar
a
deirim
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Leis
an
bhfilíocht
...
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
N'fheadar,
is...
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Mhmm...
Leathlínte
agus
uile
agus...
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
a
ag
d’iarraig
iarraidh
an
dial
diabhal
rud
a
réiteach,
ní
fheadar...
ní...
Táim,
bhí
taithí
agamsa
ar
an
seanarud,
seanrud,
agus
eh,
bím
a
ag
d’iarraig
iarraidh
an
seanarud
seanrud
a
thúirt
thabhairt
ar
aghaig
aghaidh
agus
é
a
chuir
chur
in
oiriúint
don
sael
saol
atá
aun
ann
anois,
sin
é
atá
ar
siúl
agamsa,
a
ag
d’iarraig
iarraidh
an
ceangal
san
agus...
ag...
b'fhéidir
go
raghainn
rachainn
leis
an
vers
libre...
eh,
uch,
bh_
do
bhí_
leis
an
lacha
an
dtuigeann
dtuige
tú,
b'fhéidir
go
múnach
múinfeadh
an
lacha
an
vers
libre
dom
[gáire]...
an
dtuigeann
tú
me?
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Sea...
shea,
shea...
Tá
greaunn
le
braistint.
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Thá’s
agam.
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
...a
bheach
bog...
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Bog,
ubh
bog,
sea,
nú
nó
gan
aon
plaesc
blaosc
nú
nó
sliogán
air.
Now,
seo
dán
grínn
grinn
anois
air
sin.
Ach
eh,
dúirt
duine
éigin
gurmb
gurb
fhearra
fhearr
liom
go
dtu_
go
bhfuil
leithéid
do
go
rud
agus
bogán
sagairt
aun.
ann.
Sin
fear
do
raghach
rachadh
le
sagartóireacht
sagartacht
agus
ná
nach
críochnóch
gcríochnódh
tréimhse,
an
dtuigeann
tú?
A
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Ach,
ní
ní
ní
ní
ní
raibh
aen
aon
bhuint,
bhaint,
ní
raibh
an
rud
san
im
cheaun
cheann
agamsa
ná
aen
aon
ní
dá
leithéid.
Ní
raibh
aen,
ní
raibh
duine
do
shaghas
dob_...
b'fhéidir
go
bhfuil
sé
aun
i
ngan
fhios
dom,
ach,
ní...
nuair
a
chuireas
chuir mé
an
dán...
an
gnáth...
bogán
a
bhí
i
gceist
agam.
An
Chearc
san
a
bheir
an
bogán
dom.
Ní
foláir
nú
nó
bhain
rud
éigin
preab
aisti.
Sular
fhéad
sí
an
clausúr
clabhsúr
sliogánach
a
chur
air
go
cruín
cruinn
mar
scéal
cosanta.
Nú
Nó
b'fhéidir
gur
gauntanas
ganntanas
cailce
insan
sa
bhfuil
aici
fé
faoi
ndear
ndeara
an
t-uireaspa.
t-uireasa.
Is
cuma,
is
fuirist
furasta
é
a
bhasca,
bhascadh,
agus
cafar
caithfear
é
a
láimhseáil
go
tuisceanach.
An
ubh
é?
Is
ea.
Is
ní
hea.
Ní
fheadar
an
dtiocach
dtiocfadh
sicín
as,
dá
gcuirfí
fé
faoi
chirc
chearc
é
i
nead,
fiú
má
chuir
an
coileach
aguisín
leis.
Seans
aun
ann
go
gcuirheach
gcuirfeadh
an
chearc
a
crobh
tríd,
is
í
ina
suí
air
nú
nó
go
gcuirheach
gcuirfeadh
a
gob
aun
ann
isteach
is
a
ghearrchasa
ghearrchasadh
taebh
taobh
thíos
thuas
is
tímpeall.
timpeall.
Dá
bhféataimís
bhféadfaimis
goradán
a
fháil
dó.
Sin
incubator
as_
Dá
bhféataimís
bhfíadaimís
goradán
a
fháil
dó
[gáire],
gan
sliogán
air,
do
loisceach
loiscfeadh
an
teas
é,
is
an
sicín
bocht,
do
bheach
bheadh
sé
ina
phlástar,
gan
cnámh
aun
ann
in
éamais
éagmais
na
cailce.
Ach
ná
nach
féataimís
bhféadaimis
Plaster
of
Paris
Par tú
a
chóiriú
le
sluasaidín
tímpeall
timpeall
air.
Ach
an
mbriseach
mbrisfeadh
sicín
an
sliogán
san,
an
tráth
san
go
n-oirheach
n-oirfeadh
do
dó
éalú
as?
Dá
mbrisfeá
isteach
i
bhfriochtán
é,
is
é
a
fhriocha
ar
nós
aen
aon
ghnáth
ubh
foirfe,
ní
dh'fhéatach
fhéadfadh
aen
aon
gourmet
a
rá
ná
nach
raibh
air
sliogán
nuair
a
bhriseabh
bhriseadh
é.
Tá
sólúpacht
sólúbthacht
ag
buint
baint
le
bogán
ámh.
Tóg
suas
id
i do
láimh
é
go
bhfeice
bhfeicidh
tú.
Níorbh
aulaig
amhlaidh
do
dó
dá
mbeach
mbeadh
sliogán
air.
"Ó
th’anam
d'anam
an
dial,
diabhal,
tá
sé
briste
agat".
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Ehh,
anois,
tá
dán
beag
agam,
thóg
sé
nae
naoi
mí
orm
é
a
chur
le
chéile.
Do
hiarrabh
hiarradh
orm
dán
a
chuma
chumadh
ar
Thomás
Mac
Curtáin
agus
ar
Thraolach
Mac
Suíne
i
1971
is
dó
dóigh
liom.
Bhuel
do
theip
orm
Mac
Suíne
a
láimhseáil.
Bhí
an-iomad
an iomad
aun
ann
dom.
Ní
fhéatainn,
fhéadfainn
Ní
fhéatainn,
fhéadfainn
Ní
fhéatainn
fhéadfainn
ach...
an
Curtánach,
d'eighrig
d'éirigh
liom
i
ndeire
ndeireadh
na
dálá
teacht
air.
Bhíos
Bhí mé
bhíos
bhí mé
ag
léamh,
is
ag
éisteacht,
is
gah
aen
aon
rud,
ach
i
ag
ndeire
deireadh
na
dála
dúirt
duine
éigin
oíche
éigin,
go
raibh
ana-bháig
an-bhá
aige
lé
le
éanlaithe,
éin,
agus
phiocas
phioc mé
amach
an
spideog.
Agus
tá's
tá a fhios
agat
an
spideog
an
borlach
brollach
dearg
atá
san
ar
feag...
feadh...
Ní
ní,
éinín
beag
is
ea
í,
ana,
ana-anamúil.
Agus
bíonn
sí
ag
cantain
canadh
sa
ghír_...,
gheimh...,
cana
sa
ghír_,
gheimh,
a
ag
cantain
sa
ghíre,
ngeimhreadh,
tá's
tá a fhios
agat.
Uinseann Mac Ruairc Ballinskelligs Iveragh
An-chairdiúil
leis.
Dónall Ó Ceocháin Carran Bantry
Yeah,
agus
ehhm,
bíonn
sí
air
ar
a
teithe
teitheadh
ós
na
cuit
cait
agus
ós
na
seauic,
seabhaic,
tá's
tá a fhios
agat.
Agus
ansan
ansin
an
borlach
brollach
dearg,
fé
faoi
mar
a
tháinig
sé,
eh...
bhí
sí
a
ag
d’iarraig
iarraidh
an
tairinge
tairne
a
bhuint
bhaint
as
cois
ár
dTiarna
agus
do
thit
braen
braon
fola
anuas
uirthi.
Anois
tá
Éire
agat,
spideog
eile
Tuigim
...Agus
dúirt
Yeats,
i
ndiaig
ndiaidh
Eighrí
Éirí
Amach
na
Cásca,
"A
terrible
Beauty
is
Born".
'Nis
Anois
roimis
roimh
breith
tagann,
eh,
ehhh,
céas’
céasadh
naíon,
labour
pains,
céas
céasadh
naíon
a
thugaimse
air,
n'fheadar
ní fheadar
cá
bhfuaireas
bhfuair mé
é,
b'fhéidir
gur,
is
dó
dóigh
liom
gur
sa
Táin
a
bhí
sé,
ach
eh...
thá
tá
sé
sin
aun.
ann.
Ah,
agus
dár
ndó,
ndóigh,
Tomás
féin
ansan.
Fear
ceóil_,
ceoil,
fear
beag
anamúil,
eh...
an
dán
do
Thomás
Mac
Curtáin,
An
Spideog:
Thugais
Thug tú
ró-ghean
don
spideoigín
thar
éin
an
douain,
domhain,
ach
dh’fhanach
d'fhanadh
ceól
ceol
bíng
binn
sa
dúluachair,
aur
ábhar
misnig
misnigh
duit.
É
ag
éaló
éalú
ó
lucht
a
chóiríocht
ó
chraun
chrann
go
sceach,
fuil
slánaitheora
mar
chórtha
chomhartha
sóirt
ar
a
chroímburlach.
chroímbrollach.
Sheidhinnis
Sheinn tú
féin
ceól
ceol
dot
do do
spideog
shíor,
ina
troum
trom
céas
céasadh
naíon.
Bhailís
fórsa
a
chosnóch
chosnódh
í
ar
an
seauc
seabhac
óna
suí,
Piléar
Piléir
póilín
a
dhin
rinne
spideog
díot,
is
tú
id
i do
luí
id
i do
nead.
D'fhuil
féin,
fuil
slánaitheora,
ar
do
chaoinbhorlach.
chaoin-bhrollach.